V Kazachstánu mají také investičního ombudsmana

25. 2. 2015 | Zdroj: BusinessInfo.cz

Právo Kazachstánu prošlo velkou změnou a dnes používá moderní zákony blízké evropskému standardu. Ve smlouvě ale musíte vážit každé slovo, protože se hledí spíš na formulaci než na její faktický význam, upozorňuje právník Ivo Kohoutek ze společnosti Almalex.

Ivo KohoutekJaká je v současnosti úroveň práva v Kazachstánu?
Na zdejším trhu se pohybuji už od roku 1996, a proto mám tu unikátní možnost prožívat proces změn a zlepšení právního systému v Kazachstánu takříkajíc na vlastní kůži. Pomineme-li jisté porodní bolesti, jsou to změny k lepšímu. Jsou vlastně jakousi „evropizací" této země.
Zatížení sovětským právem a zejména zvyklostmi je obrovské a i velmi těžké dědictví, ale vytrvalost postupu místního prezidenta, parlamentu a vlády je pro mě překvapující. Upřímně, někdy musím jako občan České republiky i závidět. Například již zavedená elektronická státní správa je zde, jestli se nepletu, mezi dvacítkou nejlepších na světě.

Můžete porovnat české a kazašské právo?
Z hlediska principů právního prostředí nevidím zásadnějšího rozdílu. Dříve to bylo vůbec jednodušší. Asi i díky postsovětskému prostředí a centrálnímu řízení byly některé zákony zde a v Česku velmi podobné. Například místní původní zákoník práce byl prakticky totožný s českým zákoníkem práce z roku 1965. V současné době to už tak podobné není, ale východiskem je kontinentální pojetí práva. Proto jak struktura zákonů a způsob jejich užití, tak i systém soudů a správních orgánů jsou pro nás pochopitelné.

Co byste doporučil vývozci, který chce investovat nebo vyvážet do Kazachstánu?
Doporučil bych jediné. Velmi, opravdu velmi kvalitně přistoupit k přípravě smluvního vztahu. Smlouva zde má velký význam a díky bohu zde už nedochází k takovému ohýbání práva jako v devadesátých letech. Proto kvalitně napsaná smlouva, nejlépe právníkem se znalostí místních zvyklostí, je více než nutnost. Rád bych upozornil na značný formalismus, který zde obecně panuje. Proto je nutné, na rozdíl třeba od Česka, víc než dobře vážit každé slovo. Při následném výkladu zde hrají občas větší význam slova než celkový význam příslušného ustanovení či i části smlouvy.

Jaká je v Kazachstánu vymahatelnost práva při obchodních sporech?
Je prakticky na stejné úrovni jako u nás. Pokud je dobře napsaná smlouva a je po ruce kvalitní právní zastoupení, není obvykle problém domoci se svých práv. Situace se zde opravdu radikálně změnila a zahraniční investoři a vůbec zahraniční podnikatelé jsou zde velmi vítáni. Navíc novela místního zákona o zahraničních investicích v tomto směru přinesla zajímavé změny, včetně zřízení institutu investičního ombudsmana.
Horší to je s výkonem rozhodnutí, ale to není o právním systému, ten funguje podle mého názoru už standardně. Z tohoto pohledu je velmi moudré se rozmyslet, jestli mým partnerem je zavedená firma, nebo OSVČ bez reálného majetku. Ale to není o právu, to je o zdravém rozumu.

Co považujete dosud za svůj nejzajímavější případ?
Rozhodně nejzajímavější případ pro mě byl, a asi už navždy zůstane, že se mi zde podařilo zabránit nepřátelskému převzetí jedné velké české investice v roce 1998. Mohu se pyšnit v této kauze i dvěma rozhodnutími místního nejvyššího soudu, která mi tehdy dala za pravdu. Takové případy se zde už naštěstí pro investory nevyskytují a pro mě to byl tenkrát opravdu „právnický zážitek".

Převzato z časopisu E15 Český export, přílohy divize Euro E15. Autor rozhovoru: Tomáš Stingl

Tisknout Vaše hodnocení:

Štítky článků

Související články

Diskuse k článku

+ Nový příspěvek