Německo: Mapa oborových příležitostí – perspektivní položky českého exportu
© Zastupitelský úřad ČR v Berlíně (Německo)
- 5.1. Nejperspektivnější položky pro český export, odvětví pro investice, privatizační a rozvojové projekty
- 5.2. Kalendář akcí
5.1. Nejperspektivnější položky pro český export, odvětví pro investice, privatizační a rozvojové projekty
Automobilový průmysl
Automobilový průmysl je v Německu nejdůležitějším průmyslovým odvětvím, které se podílí více než 40 % na celkovém exportu i soukromých výdajích na vědu a výzkum. Osobní automobily a díly pro motorová vozidla jsou nejdůležitějšími českými vývozními položkami do Německa s rostoucí tendencí. Predikce obratu automobilového průmyslu v Německu jsou mírně rostoucí – prognózy počítají v roce 2020 s růstem kolem 2 % s následným snižováním tempa růstu do roku 2023 mírně pod hranicí 2 %. V rámci inovací a aplikovaného výzkumu v automotive představují priority elektromobilita, hybridní pohony a rovněž digitalizace automotive (automatizované řízení). V květnu 2016 byla zahájena subvence elektromobilů (kupní prémie, daňové odpisy atd.) pro zahraniční exportéry i německé firmy, její platnost byla v roce 2019 prodloužena do roku 2025. Německá města realizují nákupy bezemisních vozidel, zejm. elektrobusů, stejně tak německé automobilky přijaly strategie na elektrifikaci vozových parků a úpravu výroby, mj. vlastní produkci bateriových systémů. V zemi probíhá plošná výstavba dobíjecí infrastruktury.
Civilní letecký průmysl
V rámci letecké dopravy představují příležitost subdodávky do leteckého průmyslu, jejichž objem se od roku 2009 zdesetinásobil. Zájem německého leteckého průmyslu o dodávky z ČR i technologickou spolupráci je silný.
Energetický průmysl
Německo naplňuje novou energetickou koncepci, která vyžaduje mj. masivní výstavbu přenosové (zhruba 3 600 km) a distribuční (asi 193 tis. km) sítě. Odhady celkových nákladů na rozvoj elektrických sítí zhruba do roku 2022 se pohybují okolo 45 mld. eur. V rámci své energetické koncepce se země zaměřuje na obnovitelné zdroje energie, z tohoto důvodu existuje potenciál pro dodávky dílů pro větrné, solární, vodní a další nekonvenční elektrárny. V Německu tak roste poptávka především po inovativních energetických řešeních. Další potenciál nabízí de commissioning jaderných elektráren v rámci politiky ústupu od využívání jaderné energetiky (Atomausstieg). V rámci ukončení využívání hnědého uhlí v energetice nejpozději do roku 2038 (Kohleausstieg) budou realizovány finanční transfery do transformace regionů a energetického výzkumu v dotčených oblastech (Lužice a Střední Německo, kde hnědouhelná aktiva vlastní konsorcium EPH-PPF, resp. EPH) a v Severním Porýní – Vestfálsku).
ICT
Současným hlavním trendem je digitalizace či tzv. koncept „čtvrté průmyslové revoluce“ (Průmysl 4.0 – ČR má s Německem uzavřenou bilaterální dohodu o spolupráci), tj. propojování IT technologií nejen s průmyslovou, ale např. i zemědělskou výrobou a logistikou, vytváření inteligentních samořídicích jednotek a nových obchodních modelů, jakož i umělá inteligence. Aktuální studie odhadují úspory (v důsledku zvyšování produktivity) ve vybraných sektorech (chemický, strojírenský, elektrotechnický, automobilový průmysl, zemědělství, IT) do roku 2025 na 78,7 mld. Obrat v ICT v Německu roste v posledních letech mezi 2 – 3 %. V roce 2017 zaujal sektor ICT 1. příčku v tvorbě hrubé přidané hodnoty s hodnotou 108 mld. EUR (+ 4,2 %) a vytvořil obrat ve výši 230 mld. EUR.
Potenciál pro české firmy (včetně start-upových) lze nalézt nejen v dodávkách elektronických zařízení, ale především v aplikacích využívaných ve zmíněných oborech a aplikovaném výzkumu.
Obranný průmysl
Z pohledu obranně-průmyslové spolupráce je Německo zásadním partnerem českého obranného a bezpečnostního průmyslu, a to z hlediska strukturálního, ekonomického i technologického rozvoje české obranně průmyslové základny. Rovněž skutečnost, že 89 % německých firem obranného a bezpečnostního průmyslu má vlastní kapacity v oblasti výzkumu a vývoje je z hlediska inovačního potenciálu českých firem výraznou přidanou hodnotou. Jako perspektivní se jeví zejména budování podniků společné výroby a zapojování českých výrobců do subdodavatelských řetězců velkých německých firem a velkých evropských konsorcií s německou účastí, zejména v oblasti pozemní techniky, elektroniky, leteckého a kosmického průmyslu.
Služby
V souvislosti se zvyšováním výdajů na vědu, výzkum a inovace jak v soukromém, tak veřejném sektoru, a posilování internacionalizace WI a clusterů, lze příležitosti pro české firmy a výzkumné instituce nalézt v outsourcingu aplikovaného výzkumu pro německé firmy/instituce, resp. vytváření kooperací. Napříč sektory se nabízí významné příležitosti poskytování služeb a outsourcing v oblastech technických a přírodních věd, nejsilněji pak v ICT mj. v důsledku nedostatku kvalifikovaných pracovníků.
Stavební průmysl
Kromě výstavby dopravní infrastruktury lze spatřovat potenciál i v obnově bydlení, které by využívalo moderní technologie (nízká či nulová energetická náročnost apod.). V souvislosti s přílivem imigrantů a žadatelů o azyl, resp. růstem obyvatelstva a urbanizací lze pro následující roky počítat s poptávkou po bytové výstavbě (mj. priorita spolkové vlády je výstavba sociálního bydlení) a doprovodných službách.
Zdravotnický a farmaceutický průmysl
V Německu lze očekávat restrukturalizaci nemocniční péče a optimalizaci vytíženosti jednotlivých lůžek (snižování jejich stavu kvůli nevytíženosti může však být spojeno i s modernizací). Jako příležitost je však nutné spatřovat stárnutí obyvatelstva. V nejbližší době bude Německo muset tuto problematiku řešit. S tím souvisí stavba a vybavení starobních/pečovatelských ústavů a modernizace nemocnic, nebo poskytování sociálních a lázeňských služeb. A mj. právě i díky stárnutí obyvatelstva vláda každoročně zvyšuje výdaje na zdravotnictví (2007 – 250 mld. eur, resp. 3 000 eur na obyvatele ročně, 2012 – 300 mld. eur, resp. 3 700 eur na obyvatele ročně). Prognózy počítají s nárůstem výdajů na zdravotnictví z 8 % HDP (2010) na 8,6 % HDP v roce 2020, resp. 9,1 % HDP v roce 2030. Farmaceutický průmysl rostl v posledních letech o 1–2 % ročně, s tím, že tento trend má pokračovat i v příštích letech.
Demografický vývoj v Německu v nadcházejících 10 letech s sebou přinese i změny, které se dotknou cestovního ruchu. Cílová skupina turistů ve věku 60+ vzroste o 6,6 % a lehce ubude mladší cílové skupiny. Následkem tohoto vývoje poklesne podíl výjezdového cestovního ruchu o 2,5 mil. osob a vzroste podíl cestování po Německu o 1,5 mil. osob. V podílech zastoupení německých turistů v Česku se však žádné zásadní změny neočekávají, dlouhodobě tvoří nejvýznamnější skupinu, která přijíždí do České republiky. V roce 2018 se v českých sledovaných ubytovacích zařízeních ubytovalo přes 2 mil. německých turistů (nárůst o 3,5 % oproti roku 2017). Německo je současně nejdůležitějším zahraničním zdrojovým trhem českých a moravských lázní.
Německo se ve zdravotnictví zaměřuje na paliativní péči. Novum je tzv. „telemedicína“ (zvl. u se-niorů). ČR může profitovat ze zdravotnických přeshraničních projektů zaměřených právě na oblast „telemedicíny“.
Zemědělský a potravinářský průmysl
Německý zemědělský a potravinářský průmysl dlouhodobě patří co do obratu a počtu zaměstnanců k předním v Evropě. Německo je zároveň jedním z největších světových obchodníků se zemědělskými a potravinářskými produkty na světě (v roce 2018 činily zemědělské dovozy 85,2 mld. EUR, vývozy pak 71,6 mld. EUR). Vývozní zemědělskou politiku výrazně ovlivnilo embargo na dovoz potravin do Ruska, Německo hledá nové trhy především v Asii a zemích třetího světa. K 31. 3. 2015 přestaly platit mléčné kvóty na produkci mléka a zrušení vedlo k vleklé krizi na mléčném trhu. Poptávka v Německu roste také u bioproduktů (země je nejvýznamnějším evropským trhem s biopotravinami). Protože je vysoký podíl masné produkce z Německa exportován, vlastní spotřeba je z části kryta dovozem. Podobná situace je v oblasti krmiv (nyní z Jižní Ameriky) pro německou živočišnou produkci. Poptávka po těchto výrobcích stále roste. Německo patří k tradičním pivařským oblastem – i přes vysokou míru konkurence je zde potenciál, resp. zájem o česká piva.
Železniční a kolejová doprava
Ve východním Německu po znovusjednocení a v některých částech západního Německa byla zanedbána výstavba, resp. dlouhodobá údržba a rekonstrukce silniční a železniční infrastruktury. Rozvoj železnice má mj. z ekologických důvodů v Německu nejvyšší prioritu a podporu všech politických stran. V rámci koaliční smlouvy CDU/CSU a SPD z března 2018 si koaliční strany kladou za cíl získat do roku 2030 na železnici dvakrát více zákazníků a převést na ni více nákladní dopravy. V příštích letech lze proto očekávat modernizaci železnice, rekonstrukci, rozšiřování a údržbu (rekonstrukce železničních mostů ve městech, za jejichž rekonstrukci jsou odpovědné obce nebo spolkové země, které v rámci reformy od Deutsche Bahn získaly danou infrastrukturu do vlastnictví a budou do budoucna konfrontovány s většími náklady; rekonstrukce silničních a dálničních mostů; obnova vozového parku, rozšiřování dálniční sítě aj.). Dne 3. 8. 2016 schválila spolková vláda Spolkový plán dopravních cest do roku 2030, který předpokládá investice do 1000 infrastrukturních projektů ve výši 296 mld. eur (železniční projekty: 123 mld. eur, silniční projekty: 146 mld. eur, vodní doprava: 27 mld. eur). V lednu 2020 byl schválen modernizační program, který do roku 2030 počítá s investicemi ve výši 86 mld. EUR do údržby a modernizace stávající železniční sítě.
Německo je perspektivním trhem pro české výrobce železniční a kolejové techniky. Dopravní podniky německých měst v rámci obnovy dopravního parku a snižování emisí v ovzduší vypisují výběrová řízení na dodávky kolejové techniky.
Perspektivní sektor |
Konkrétní příležitosti |
Železniční a kolejová doprava |
HS 8602 – Ostatní lokomotivy a malé posunovací lokomotivy |
HS 8603 – Železniční nebo tramvajové osobní vozy a nákladní vozy, s vlastním pohonem |
|
HS 8604 – Vozidla pro údržbu železničních, tramvajových tratí, traťovou službu, s vlastním pohonem |
|
HS 8605 – Železniční, tramvajové osobní vozy aj. vozy bez vlastního pohonu |
|
HS 8606 – Železniční nebo tramvajové nákladní vozy a vagony, bez vlastního pohonu |
|
Železniční a kolejová doprava |
HS 8607 – Části železničních nebo tramvajových lokomotiv nebo kolejových vozidel |
HS 8608 – Kolejový svrškový upevňovací materiál a zařízení; mechanické přístroje a signalizační zařízení |
|
Automobilový průmysl |
HS 8702 – Motorová vozidla pro dopravu deseti nebo více osob, včetně řidiče |
HS 8703 – Osobní automobily aj. motorová vozidla pro přepravu osob |
|
HS 8707 – Karoserie (vč. kabin) pro motorová vozidla čísel 8701 až 8705 |
|
HS 8708 – Části, součásti motorových vozidel čísel 8701 až 8705 |
|
Civilní letecký průmysl |
HS 8803 – Části a součásti výrobků čísel 8801 nebo 8802 |
Stavební průmysl |
HS 6810 – Výrobky z cementu, betonu nebo umělého kamene, též vyztužené |
HS 6811 – Výrobky z osinkocementu (azbestocementu), z buničitocementu nebo podobné |
|
HS 6813 – Třecí materiál a výrobky z něj |
|
HS 6814 – Zpracovaná slída a výrobky ze slídy, na podložce z papíru nebo jiných materiálů |
|
HS 7301 – Štětovnice ze železa nebo oceli, též vrtané, ražené nebo vyrobené ze sestavených prvků |
|
HS 7302 – Konstrukční materiál pro stavbu železničních nebo tramvajových tratí ze železa nebo oceli |
|
HS 7304 – Trouby, trubky a duté profily, bezešvé, ze železa (jiného než litiny) nebo z oceli |
|
HS 7308 – Konstrukce jn. a části a součásti pro použití v konstrukcích, ze železa, oceli |
|
HS 7309 – Nádrže, cisterny, kádě ap., ze železa nebo oceli, o objemu › 300 l |
|
HS 7310 – Cisterny, sudy, barely, plechovky, krabice ap. nádoby ze železa nebo oceli, o objemu ‹300 l |
|
HS 7311 – Nádoby na stlačený nebo zkapalněný plyn, ze železa nebo oceli |
|
HS 7314 – Látky, mřížovina, síťovina a pletivo ze železného nebo ocelového drátu |
|
HS 7315 – Řetězy, řetízky, jejich části z železa, oceli |
|
HS 7317 – Hřebíky, cvočky, napínáčky ap. ze železa |
|
HS 7319 – Šicí jehly, pletací jehlice, šněrovací jehly ap., ze železa, oceli |
|
HS 7321 – Kamna, sporáky, krby, vařiče, grily, aj., ze železa, oceli |
|
HS 7322 – Radiátory pro ústřední topení, ohřívače ap. ze železa, oceli |
|
HS 7325 – Ostatní výrobky odlité ze železa, oceli |
|
HS 7326 – Ostatní výrobky ze železa, oceli |
|
HS 7610 – Hliníkové konstrukce, desky, tyče, profily, trubky ap. |
|
HS 7612 – Hliníkové sudy, barely, plechovky, krabice ap. výrobky o objemu ‹300 l |
|
HS 7616 – Ostatní výrobky z hliníku |
|
HS 9406 – Montované stavby |
|
Služby |
CPA 41 – Budovy a výstavba budov |
Energetický průmysl |
HS 8544 – Izolované dráty, kabely aj. izolované el. vodiče vláken |
HS 8501 – Elektrické motory a generátory (kromě generátorových soustrojí) |
|
HS 8502 – Elektrická generátorová soustrojí a rotační měniče |
|
HS 8507 – Elektrické akumulátory, včetně separátorů |
|
Zdravotnický a farmaceutický průmysl |
HS 2941 – Antibiotika |
HS 3002 – Antiséra, ost. krevní složky a imunologické výrobky, očkovací látky, ap. výrobky |
|
HS 3005 – Vata, gáza, obinadla, apod. výrobky zboží |
|
HS 9018 – Lékařské, zubolékařské nebo zvěrolékařské nástroje a přístroje aj. |
|
HS 9021 – Ortopedické pomůcky a přístroje, berle, chirurgické pásy aj. |
|
HS 9401 – Sedadla (jiná než sedadla čísla 9402), též proměnitelná v lůžka, jejich části |
|
ICT |
HS 8471 – Zařízení pro automat. zpracování dat a jejich jednotky; snímače ap. |
HS 8517 – Telefonní a ostatní přístroje pro vysílání, přijímání hlasu, obrazů aj. dat |
|
HS 8523 – Disky, pásky, paměťová zařízení, a. média pro záznam zvuku nebo jiného fenoménu ap. |
|
HS 8526 – Radiolokační a radiosondážní, radionavigační a radiové přístroje pro dálkové řízení |
|
HS 8527 – Přijímací přístroje pro rozhlasové vysílání |
|
HS 8528 – Monitory, projektory, bez TV; přijímače televizní |
|
HS 8530 – El. přístroje signalizační, bezpečnostní nebo pro řízení dopravy |
|
HS 8532 – Elektrické kondenzátory, pevné, otočné nebo dolaďovací |
|
HS 8512 – Elektrické přístroje osvětlovací nebo signalizační, elektrické stěrače ap. |
|
HS 8514 – Elektrické průmyslové, laboratorní pece; ostatní zařízení pro tepel. zpracování materiálů |
|
HS 8536 – El. zařízení k vypínání, spínání nebo k ochraně el. obvodů aj. ‹ 1 000 V |
|
HS 8537 – Tabule, panely, ovládací stoly, pulty, skříně a. základny pro el. ovládání |
|
HS 8547 – Izolační části pro el. stroje; elektroinstalační trubky |
|
CPA 62 – Služby v oblasti programování a poradenství a související služby |
|
CPA 72. – Výzkum a vývoj, autorská práva |
|
Zemědělský a potravinářský průmysl |
HS 0401 – Mléko, smetana nezahuštěná, neslazená |
HS 2301 – Moučka ap. z masa, drobů ryb ap. nepoživatelné |
|
HS 2302 – Otruby, vedlejší mlýnské produkty a jiné zbytky |
|
HS 2308 – Látky, odpady, zbytky rostlin pro výživu zvířat |
|
HS 2309 – Přípravky používané k výživě zvířat |
|
HS 0201 – Maso hovězí, čerstvé, chlazené |
|
HS 0202 – Maso hovězí, zmrazené |
|
HS 2203 – Pivo ze sladu |
Další informace (veletrhy, ale i oborové či dodavatelské akce) naleznete na stránkách obchodně-ekonomického úseku ZÚ Berlín.
http://www.mzv.cz/berlin/cz/obchod_a_ekonomika/aktuality/index.html
nebo na stránkách zahraniční kanceláře CzechTrade v Düsseldorfu na:
http://www.czechtrade.cz/czechtrade-svet/evropa/nemecko/
5.2. Kalendář akcí
Seznam oficiálních a podporovaných expozic na německých veletrzích naleznete na webových stránkách Velvyslanectví ČR v Berlíně, v sekci Obchod a ekonomika.
Pro bližší informace prosím kontaktujte patřičný zastupitelský úřad v SRN.
Další informace (veletrhy, ale i oborové či dodavatelské akce) naleznete na stránkách obchodně-ekonomického úseku ZÚ Berlín – Aktuality, Obchod_a_ekonomika, nebo na stránkách zahraniční kanceláře CzechTrade v Düsseldorfu.
Zpracováno a aktualizováno zastupitelským úřadem ČR v Berlíně (Německo) ke dni 15.5.2020
Souhrnná teritoriální informace
- Mapa oborových příležitostí – perspektivní položky českého exportu
- Základní podmínky pro uplatnění českého zboží na trhu
- Kontakty